Nosferatu-8888

Members
  • Content Count

    18
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Nosferatu-8888

  • Rank
    Jedi Apprentice

Profile Information

  • Gender
    Not Telling

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Extra Large Version ebo_dal.tga has texture 1024x1024, why not texture 2024x2024?
  2. Files are missing??? What's New in Version 1.1 - Added extra portrait options. Which can be found in a folder, named portraits.
  3. Female - Standard Underwear - Boots only fix version future upgrades?
  4. Czerka employees on Korriban wear Sith uniforms? Future fixes for their original Czerka uniform? Edit: Game - English Version Patch 1.03 KotOR 1 Restoration 1.2 Brotherhood of Shadow: Solomon's Revenge 1.5 Bastila on Korriban 1.0 Party on the Leviathan! 1.1 Canon Galaxy Map Realistic Visual Effects High Quality Blasters 1.0 Davik's Upgradable Armor Mod 1.0 Dantooine Training Lightsabers 1.0 Prequel Robe Replacement 1.0 Teta's Royal Band Restored Vanilla Masks Overhaul 0.9 High Quality Skyboxes 1.2 High Quality Starfields and Nebulas 1.2
  5. Missing Files? g1_w_lghtsbr01.uti g1_w_lghtsbr02.uti g1_w_shortsbr01.uti g1_w_shortsbr02.uti g1_w_dblsbr001.uti g1_w_dblsbr002.uti
  6. Lack of VO when these sentences are spoken: Lack of VO IS-56: Lack of VO IS-63: Lack of VO HK-47 and T3-M4 when talking with ES-50's Assistant:
  7. During the fight "Mandalor vs. Esok" and a few seconds after fight. Before the fight: During the fight: After the battle:
  8. The HK Factory: Something is wrong in the Polish version of the quest: "Generation 51" and "Shutting Down the HK Factory". With the name of quests and log entries. The HK Factory: This is not translated in the Polish version. Malachor V: This is not translated in the Polish version. Malachor V: "Mandalore/Vissa Merr Scene" How to run this scene? Because in the Polish version did not show up.
  9. I play a Polish version. TSLRCM 1.8.3 [PL] + M4-78 EP Telos: Citadel Station - Module Area 081 At the cantina, 2 mercenary attacks "Sullustan". Then there are 2 videos of the "Ravager” and "Darth Nihilus/Visas Marr Scene”. Then he moves entire team to base SBT. Nar Shaddaa: Conversation with „Kreia” in near the Entertainment Promenades. One of sentences uttered by "Kreia" is not translated. Crafting a Lightsaber: Lack selection Bronze crystal and Cyan crystal. Edit: T3-M4: His aura is bad generated. In this case, I noticed that this is caused by the other members of the team. In this case, is a it differs from said first. G0-T0: Has a bad generated your character. When selecting the members of the team, and also out there where we raise level of characters. After landing on Dxun. One of the sentences uttered by "Atton Rand" is not translated, and exactly does not appear itself. In the English version appears itself. Lack of the Polish subtitles. Dxun: One of the sentences uttered by "Kex" is not translated. By the way, whether Bao-Dur had underwear? If so, this uses the script plain clothes. Edit: How to insert pictures to your post? Thanks: Malkior Edit 2: Dantooine: After the fight, "Mandalore vs. Esok" my character has pulled clothing. Kreia - Conversation about: „When we were on Peragus, I could feel the Force again.” In the English version there is no error, but in the Polish version is. T3-M4 - Conversation about: „T3, did you know Mandalore?” In the English version there is no error, but in the Polish version is. Kreia - Conversation about: „I wish to learn about lightsaber.” Lack of the English subtitles. Lack of the Polish subtitles. Onderon – Iziz Cantina One of the sentences uttered by "Nikko" is not translated. Dantooine: After the fight, "Mandalore vs. Esok" my character has pulled clothing. The Factory HK: Entries do not show up in the log. Instead appear entries in "History KotOR2 PL", tasks associated with "spolszczeniem" KotOR'a 2. In version TSLRCM 1.6 [PL], there was this error. „spolszczeniem” - I do not know how to translate it into English. Apologize if I made some mistakes in spelling.