French translation:
602/suulru.dlg
Are you sure it's a salvager?
Etes-vous sûr qu’il s’agit d’un ferrailleur?
What did they steal?
Qu’ont-ils volé?
The salvagers have been hit by this thief, too.
Les ferrailleurs ont eux aussi été victimes de ce voleur.
What was stolen from you?
Que vous a-t-on volé?
A former padawan was stealing to survive.
Une ancienne padawan volait pour survivre.
Your world wasn't the only one damaged by Darth Malak.
Votre monde n’a pas été le seul ravagé par Dark Malak.
Jedi are the greatest force for good we have.
Les Jedi sont la plus grande force œuvrant pour le bien que nous ayons.
The Jedi were responsible for saving us.
Les Jedi nous ont sauvés.
I think your attitude towards the Jedi is unfounded.
Je pense que votre attitude à l’égard des Jedi n’est pas fondée.
Watch your tongue. You happen to be *speaking* to a Jedi.
Mesurez vos paroles, vous vous adressez à un Jedi.
A bit far from the original text, but better like this I think.
You're not really angry at the Jedi, are you? You just need someone to blame for your suffering.
Vous n’êtes pas réellement en colère contre les Jedi, n’est-ce pas ? Vous avez juste besoin de désigner un responsable de vos malheurs.
A bit far again, but I think it is a smarter translation than a too much literal one as « Vous avez juste besoin de blâmer quelqu’un pour votre souffrance ».
So this is the reward I get?
C’est donc ma récompense ?
I *just* helped you out. Like many Jedi before me.
Je n’ai fait que vous aider, comme beaucoup de Jedi avant moi.
You can *try* to collect the bounty.
Vous pouvez essayer de percevoir la prime.
Not sure at all, another opinion needed.
If you even breath one word of this to anyone, your death will await you.
Si vous n’en soufflez ne serait-ce qu’un seul mot à qui que ce soit, une mort certaine vous attendra.
I think « Une mort certaine vous attendra » is better than « votre mort vous attendra », maybe closer but it doesn’t sound well at all.
I'm only going to defend myself.
Je ne ferai que me défendre.
And the Jedi suffered alongside you. Think of how many of them died.
Et les Jedi ont souffert à vos côtés ; pensez à tous ceux qui sont morts.
« pensez à tous ceux qui sont morts » prefered to « pensez à combien d’entre eux sont morts » which is too much « heavy ».
Listen to yourself. You sound just as bad as Malak.
Ecoutez-vous parler, on croirait entendre Malak.
Prefered to « on dirait que vous êtes aussi mauvais que Malak » or « on vous croirait aussi mauvais que Malak », the only word « Malak » means itself bad, so shorter is the comparison, stronger is the sentence.
These are the Jedi's darkest days. Thousands of years of service and peace shouldn't be so casually cast aside and spurned.
Ce sont des jours très sombres pour les Jedi ; mais des milliers d’années de service et de paix ne devraient pas être aussi simplement rejetés et dédaignés.
I don't want to get into this.
Je ne veux pas m’embarquer là-dedans.
She's just a young woman going through tough times.
Ce n’est qu’une jeune femme traversant une période difficile.
It was a young woman scarred by the war.
C’était une jeune fille effrayée par la guerre.
It's hard to say. Healing is a difficult process.
I guess the associated question is something like « Will she get over it ? » so I would suggest : « C’est difficile à dire. Cela prendra du temps. »
If not « C’est difficile à dire. Guérir est compliqué »
Perhaps. About my reward...
Peut-être. A propos de ma récompense…
I think I set her on the right path.
Je pense que je l’ai remise dans la bonne voie.
A woman in the ruins. I tried... but it ended in violence.
Une femme dans les ruines. J’ai essayé… mais ça s’est fini dans le sang.
And Installation Translation:
Make sure folder you selected is a folder where KotOR II is installed.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le dossier où KotOR II est installé
Select Language
Choisissez votre langue
In which language would you like to install TSLRCM?
Dans quelle langue voulez-vous installer le TSLRCM ?
Language in which you install TSLRCM must be the same as your game's language. Non-english TSLRCM will not work properly with English TSLRCM, just as english TSLRCM won't work properly with non-English versions.
I think it is « Non-english TSLRCM will not work properly with English game, just as english TSLRCM won’t work properly with non-English game version », isn’t it ?
La langue dans laquelle vous aller installer le TSLRCM doit correspondre à celle du jeu. Le TSLRCM ne fonctionnera pas correctement si vous l’installez en Français sur une version Anglaise du jeu, de même que si le TSLRCM est en Anglais sur une version Française du jeu, par exemple.
Selected language:
English
French
German
Polish
Spanish
Italian
Choisissez votre langue :
Anglais
Français
Allemand
Polonais
Espagnol
Italien