ero

Members
  • Content Count

    4
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by ero

  1. translation into german for all player's lines when talking to Suulru about Kaevee: 602/suulru.dlgAre you sure it's a salvager? -> Seid Ihr sicher, dass es sich um einen Schrottsammler handelt? What did they steal? -> Was haben sie gestohlen? The salvagers have been hit by this thief, too. -> Die Schrottsammler wurden von diesem Dieb ebenso bestohlen. What was stolen from you? -> Was wurde gestohlen? A former padawan was stealing to survive. -> Ein früherer Padawan stahl, um zu überleben. Your world wasn't the only one damaged by Darth Malak. -> Eure Welt war nicht die einzige, die von Darth Malak verwüstet wurde. Jedi are the greatest force for good we have. -> Die Jedi sind die größten Streiter für das Gute die wir haben. The Jedi were responsible for saving us. -> Die Jedi haben uns gerettet. I think your attitude towards the Jedi is unfounded. -> I denke eure Haltung gegenüber den Jedi ist unbegründet. Watch your tongue. You happen to be *speaking* to a Jedi. -> Passt auf was ihr sagt. Gerade *redet* Ihr mit einem Jedi. You're not really angry at the Jedi, are you? You just need someone to blame for your suffering. -> Ihr seid nicht wirklich wütend auf die Jedi oder? In Wahrheit braucht Ihr nur jemandem, den Ihr für eure Leiden verantwortlich machen könnt. So this is the reward I get? -> Das ist also der Dank? I *just* helped you out. Like many Jedi before me. -> Ich habe Euch *gerade* geholfen. Wie viele Jedi vor mir. You can *try* to collect the bounty. -> Ihr könnt *versuchen* das Kopfgeld zu kassieren. If you even breath one word of this to anyone, your death will await you. -> Wenn Ihr auch nur ein Wort hierüber verliert, werdet Ihr sterben. I'm only going to defend myself. -> Ich habe nur vor, mich selbst zu verteidigen. And the Jedi suffered alongside you. Think of how many of them died. -> Und die Jedi litten mit Euch. Denkt nur daran, wieviele von ihnen starben. Listen to yourself. You sound just as bad as Malak. -> Hört Euch doch nur mal reden. Ihr klingt so böse wie Malak. These are the Jedi's darkest days. Thousands of years of service and peace shouldn't be so casually cast aside and spurned. -> Dies sind die dunkelsten Tage der Jedi. Tausende Jahre der Hingabe und des Friedens sollten nicht so ohne weiteres verschmäht und beiseite geschoben werden. I don't want to get into this. -> Ich will damit nichts zu tun haben. She's just a young woman going through tough times. -> Sie ist bloß eine junge Frau, die harte Zeiten durchmacht. It was a young woman scarred by the war. -> Ich war eine junge Frau, vom Krieg gezeichnet. It's hard to say. Healing is a difficult process. -> Schwer zu sagen. Heilung ist eine schwieriger Prozess. Perhaps. About my reward... -> Vielleicht. Wegen meiner Belohnung... I think I set her on the right path. -> Ich glaube ich habe sie auf den richtigen Weg gebracht. A woman in the ruins. I tried... but it ended in violence. -> Eine Frau in den Ruinen. Ich habe es versucht... aber es es nahm ein blutiges Ende. for 1.8's installer Make sure folder you selected is a folder where KotOR II is installed.-> Stellen Sie sicher, dass in dem angebenen Ordner KotOR II installiert ist. Select Language -> Wählen Sie eine Sprache In which language would you like to install TSLRCM? -> In welcher Sprache möchten Sie TSLRCM installieren? Language in which you install TSLRCM must be the same as your game's language. Non-english TSLRCM will not work properly with English TSLRCM, just as english TSLRCM won't work properly with non-English versions. -> Die Sprache, in der Sie TSLRCM installieren, muss mit der Sprache Ihres Spiels übereinstimmen. Nicht-englische Versionen des Spiels werden nicht problemlos mit englischem TSLRCM funktionieren. Gleiches gilt für englisches TSLRCM mit einer nicht-englischen Version des Spiels. Selected language: -> Sprache: English -> englisch French -> französisch German -> deutsch Polish -> polnisch Spanish -> spanisch Italian -> italienisch and once again the translation of the first stated lines into german. Know the final version of Hib and me 103PER/drocon.dlgAccess Log 253-14: Sonic Imprint Sensor Update -> Zugriffsprotokoll 253-14: Aktualisierung des Schalldrucksensors 403DXN/kelborn.dlg Bao-Dur has the skills needed for this task. -> Bao-Dur verfügt über die nötigen Fähigkeiten für diese Aufgabe. 902MAL/deadassassin.dlg [Judging from the number and depth of the blaster burns, these Sith appear to have been recently killed by fire from a heavy repeater rifle.] -> Die Anzahl und die Schwere dieser Wunden weisen darauf hin, dass dieser Sith erst kürzlich durch die Salve eines schweren Repetierblasters getötet wurde. Journal: You have stopped production of the HK-50 model. The factory terminal should allow you to shut down the factory. -> Du hast die Produktion der HK-50 gestoppt. Es sollte dir nun möglich sein, die Fabrik über das Fabrikterminal abzuschalten. You have stopped production of the HK-50 model. With the HK-50s offline, you can now start mass production of the HK-51 model. -> Du hast die Produktion der HK-50 gestoppt. Da die HK-50 nun offline sind, kannst du die Massenproduktion der HK-51 starten. You removed your behavior core from the HK-51s. -> Du hast deinen Verhaltenskern aus den HK-51 entfernt. Unwilling or unable to discover the name of the great Gand warrior you decided to lie in order to claim your reward instead. -> Unwillig oder außerstande den Namen des großen Gand-Kriegers zu enthüllen, entschließt du dich zu lügen, um deine Belohnung zu erhalten. 298/hk50shot.dlg Statement: Assassination protocols activated. -> Aussage: Tötungsprotokolle initialisiert. 298/reactort.dlg If you could find a way to erase this from your memory, you would be able to bypass this restriction. -> Wenn du einen Weg finden könntest, das aus deinem Speicher zu löschen, wärst du in der Lage, die Beschränkung zu umgehen. (I assumed that it's a droid's memory that has to be erased from "this". If it's a human being, than it would be: Wenn du einen Weg finden könntest, dies zu vergessen, (...)) 298/datapadhkcore.uti Core Upload Console -> Kernaktualisierungskonsole This portable console can be used to upload modified behavior cores into some HK models. -> Diese tragbare Konsole kann genutzt werden, um modifizierte Verhaltenskerne in einige HK-Modelle hochzuladen. This particular console is designed to work with only generation 51 HK units. -> Diese spezielle Konsole kann nur mit HK-51-Einheiten genutzt werden. ("This particular console is designed to work only with HK units of the 51th generation."? -> Diese spezielle Konsole kann nur für HK-Einheiten der 51er-Generation genutzt werden.) 298/hk50corein.dlg [shutting down the factory is impossible with the HK-50 core installed.] -> [Die Abschaltung der Fabrik ist unmöglich, solange der HK-50-Kern installiert ist.] [Remove the core and shut down the factory. Assimilation is not an option.] -> [Entferne den Kern und schalte die Fabrik ab. Verschmelzung ist keine Option.] 298/hk50term.dlg DELETING... BEHAVIOR CORE TEMPLATE REMOVED -> LÖSCHE... VERHALTENSKERNMUSTER GELÖSCHT TERMINATING PRODUCTION WILL DISABLE ANY FURTHER STATION COMMANDS -> ABSCHALTUNG DER PRODUKTION WIRD ALLE WEITEREN BEFEHLE DER STATION DEAKTIVIEREN CONTINUE? -> WEITER? Continue. -> Weiter. NO PRIMARY PRODUCTION LINE FOUND -> KEINE PRIMÄRE PRODUKTIONSSTRASSE GEFUNDEN MODEL PRODUCTION: HK-51 STATUS: ACTIVE -> PRODUKTION: HK-51 STATUS: AKTIV ALL UNITS ONLINE -> ALLE EINHEITEN ONLINE NO PRIMARY PRODUCTION LINE FOUND -> KEINE PRIMÄRE PRODUKTIONSSTRASSE GEFUNDEN NO BACKUP PRODUCTION LINE FOUND -> KEINE RESERVEPRODUKTIONSSTRASSE GEFUNDEN 299/hk51corein.dlg [shutting down the factory is impossible with your behavior core in the HK-51s.] -> [Die Abschaltung der Fabrik ist unmöglich, solange sich dein Verhaltenskern in den HK-51 befindet.] [However, it might be beneficial to mass produce this highly effective HK model.] -> [Dennoch könnte es vorteilhaft sein, die Massenproduktion dieses hocheffizienten HK-Modells zu starten.] 299/hk51term.dlg Remove HK-47 behavior core template. -> Entferne HK-47-Verhaltenskernmuster. The HK-51 behavior cores cannot be modified once units are active. -> it depends: are the HK-51 already active? Yes: Nun, da die HK 51 bereits aktiviert sind, können ihre Verhaltenskerne nicht mehr modifiziert werden. No: Sobald die HK-51 aktiviert sind, können ihre Verhaltenskerne nicht mehr modifiziert werden. HK-51 SCHEMATICS: COMBAT UPGRADES BEHAVIOR CORE TEMPLATE -> HK-51 SCHALTPLÄNE: KAMPFUPGRADES VERHALTENSKERNMUSTER ERROR: UNABLE TO LINK WITH UNITS -> FEHLER: VERBINDUNG MIT EINHEITEN NICHT MÖGLICH ACCESSING... BEHAVIOR CORE TEMPLATE REMOVED FROM ALL UNITS -> ZUGRIFF... VERHALTENSKERNMUSTER AUS ALLEN EINHEITEN ENTFERNT 299/sec_term.dlg To shut down the factory, you must first terminate the active production lines for each active droid model. -> Um die Fabrik stillzulegen, muss zunächst die aktive Produktionsstraße jedes aktiven Droidenmodells abgeschaltet werden. Each production line must be shut down manually from its manufacturing terminal. -> Jede einzelne Produktionstraße muss manuell von dem sie steuernden Terminal aus abgeschaltet werden. In addition, when the primary line is shut down, any secondary line units will be activated automatically. -> Wird die primäre Produktionsstraße abgeschaltet, werden alle Einheiten der sekundäre Produktionsstraße automatisch aktiviert. (this is only correct if "line" means "production line") Commission HK-51 backup production. -> Leite HK-51-Reserveproduktion ein. PUSHING SECONDARY LINE INTO PRODUCTION -> STARTE SEKUNDÄRE PRODUKTIONSSTRASSE PRODUCTION CANNOT BE STARTED PRIMARY PRODUCTION LINE STILL ACTIVE DEACTIVATE TO CONTINUE -> PRODUKTION KANN NICHT GESTARTET WERDEN PRIMÄRE PRODUKTIONSSTRASSE IST NOCH AKTIV DEAKTIVIEREN UM FORTZUFAHREN 299/sec_terminal.utp Factory Terminal -> Fabrikterminal
  2. deine Übersetzung gefällt mir besser "Um die Fabrik stillzulegen, musst du zunächst die aktive Produktionsstraße jedes aktiven Droidenmodells abschalten." ?
  3. Hey from germany, I have been watching this forum for a long period of time and I'd love to do something to help complete TSLRCM 1.8 - and to bring this great project to it's happy end. So, by the way, thank you very much for working this hard and spending so much of your spare time on this to make other people enjoy this game more! However, this would be my translation of the stated lines into german: 103PER/drocon.dlg Access Log 253-14: Sonic Imprint Sensor Update -> Zugriffsprotokoll 253-14: Aktualisierung des Schalldrucksensors (is the thing you find at peragus to imitate the voice of the maintenance officer and that allows the maincharacter to understand foreign languages for the rest of the game called "Sonic Imprint Sensor" in english? Then my translation is correct. In the german version of the game this thing is called "Schalldrucksensor".) 403DXN/kelborn.dlg Bao-Dur has the skills needed for this task. -> Bao-Dur verfügt über die nötigen Fähigkeiten für diese Aufgabe. 902MAL/deadassassin.dlg [Judging from the number and depth of the blaster burns, these Sith appear to have been recently killed by fire from a heavy repeater rifle.] -> Der Anzahl und der Schwere der Wunden dieses Sith zufolge wurde er erst kürzlich durch die Salve eines schweren Repetierblaster getötet. Journal: You have stopped production of the HK-50 model. The factory terminal should allow you to shut down the factory. -> Du hast die Produktion der HK-50 gestoppt. Es sollte dir nun möglich sein, die Fabrik über das Fabrikterminal abzuschalten. You have stopped production of the HK-50 model. With the HK-50s offline, you can now start mass production of the HK-51 model. -> Du hast die Produktion der HK-50 gestoppt. Da die HK-50 nun offline sind, kannst du die Massenproduktion der HK-51 starten. You removed your behavior core from the HK-51s. -> Du hast deinen Verhaltenskern aus den HK-51 entfernt. Unwilling or unable to discover the name of the great Gand warrior you decided to lie in order to claim your reward instead. -> Unwillig oder außerstande den Namen des großen Gand-Kriegers zu enthüllen, entschließt du dich zu lügen, um deine Belohnung zu erhalten. 298/hk50shot.dlg Statement: Assassination protocols activated. -> Aussage: Tötungsprotokolle initialisiert. 298/reactort.dlg If you could find a way to erase this from your memory, you would be able to bypass this restriction. -> Wenn du einen Weg finden könntest, das aus deinem Speicher zu löschen, wärst du in der Lage, die Beschränkung zu umgehen. (I assumed that it's a droid's memory that has to be erased from "this". If it's a human being, than it would be: Wenn du einen Weg finden könntest, dies zu vergessen, (...)) 298/datapadhkcore.uti Core Upload Console -> Kernaktualisierungskonsole This portable console can be used to upload modified behavior cores into some HK models. -> Diese tragbare Konsole kann genutzt werden, um modifizierte Verhaltenskerne in einige HK-Modelle hochzuladen. This particular console is designed to work with only generation 51 HK units. -> Diese spezielle Konsole kann nur mit HK-51-Einheiten genutzt werden. ("This particular console is designed to work only with HK units of the 51th generation."? -> Diese spezielle Konsole kann nur für HK-Einheiten der 51er-Generation genutzt werden.) 298/hk50corein.dlg [shutting down the factory is impossible with the HK-50 core installed.] -> [Die Abschaltung der Fabrik ist unmöglich, solange der HK-50-Kern installiert ist.] [Remove the core and shut down the factory. Assimilation is not an option.] -> [Entferne den Kern und schalte die Fabrik ab. Verschmelzung ist keine Option.] 298/hk50term.dlg DELETING... BEHAVIOR CORE TEMPLATE REMOVED -> LÖSCHE... VERHALTENSKERNMUSTER GELÖSCHT TERMINATING PRODUCTION WILL DISABLE ANY FURTHER STATION COMMANDS -> ABSCHALTUNG DER PRODUKTION WIRD ALLE WEITEREN BEFEHLE DER STATION DEAKTIVIEREN CONTINUE? -> WEITER? Continue. -> Weiter. NO PRIMARY PRODUCTION LINE FOUND -> KEINE PRIMÄRE PRODUKTIONSSTRASSE GEFUNDEN MODEL PRODUCTION: HK-51 STATUS: ACTIVE -> PRODUKTION: HK-51 STATUS: AKTIV ALL UNITS ONLINE -> ALLE EINHEITEN ONLINE NO PRIMARY PRODUCTION LINE FOUND -> KEINE PRIMÄRE PRODUKTIONSSTRASSE GEFUNDEN NO BACKUP PRODUCTION LINE FOUND -> KEINE RESERVEPRODUKTIONSSTRASSE GEFUNDEN 299/hk51corein.dlg [shutting down the factory is impossible with your behavior core in the HK-51s.] -> [Die Abschaltung der Fabrik ist unmöglich, solang sich dein Verhaltenskern in den HK-51 befindet.] [However, it might be beneficial to mass produce this highly effective HK model.] -> [Dennoch, es könnte es vorteilhaft sein, die Massenproduktion dieses hocheffizienten HK-Modells zu starten.] 299/hk51term.dlg Remove HK-47 behavior core template. -> Entferne HK-47-Verhaltenskernmuster. The HK-51 behavior cores cannot be modified once units are active. -> it depends: are the HK-51 already active? Yes: Nun, da die HK 51 bereits aktiviert sind, können ihre Verhaltenskerne nicht mehr modifiziert werden. No: Sobald die HK-51 aktiviert sind, können ihre Verhaltenskerne nicht mehr modifiziert werden. HK-51 SCHEMATICS: COMBAT UPGRADES BEHAVIOR CORE TEMPLATE -> HK-51 SCHALTPLÄNE: KAMPFUPGRADES VERHALTENSKERNMUSTER ERROR: UNABLE TO LINK WITH UNITS -> FEHLER: VERBINDUNG MIT EINHEITEN NICHT MÖGLICH ACCESSING... BEHAVIOR CORE TEMPLATE REMOVED FROM ALL UNITS -> ZUGRIFF... VERHALTENSKERNMUSTER AUS ALLEN EINHEITEN ENTFERNT 299/sec_term.dlg To shut down the factory, you must first terminate the active production lines for each active droid model. -> Um die Fabrik als ganzes abzuschalten zu können, musst du zunächst jede aktive Produktionsstraße jedes aktiven Droidenmodells abschalten. Each production line must be shut down manually from its manufacturing terminal. -> Jede einzelne Produktionstraße muss manuell von dem sie steuernden Terminal aus abgeschaltet werden. In addition, when the primary line is shut down, any secondary line units will be activated automatically. -> Wird die primäre Produktionsstraße abgeschaltet, werden alle Einheiten der sekundäre Produktionsstraße automatisch aktiviert. (this is only correct if "line" means "production line") Commission HK-51 backup production. -> Leite HK-51-Reserveproduktion ein. PUSHING SECONDARY LINE INTO PRODUCTION -> STARTE SEKUNDÄRE PRODUKTIONSSTRASSE PRODUCTION CANNOT BE STARTED PRIMARY PRODUCTION LINE STILL ACTIVE DEACTIVATE TO CONTINUE -> PRODUKTION KANN NICHT GESTARTET WERDEN PRIMÄRE PRODUKTIONSSTRASSE IST NOCH AKTIV DEAKTIVIEREN UM FORTZUFAHREN 299/sec_terminal.utp Factory Terminal -> Fabrikterminal I only finished the vanilla version of TSL. So I don't know anything about untranslated lines in the german version of TSLRCM 1.7. Sorry about that.