Jump to content

Jezza

Registered
  • Posts

    1
  • Joined

  • Last visited

Jezza's Achievements

Scout

Scout (1/15)

  • Conversation Starter Rare

Recent Badges

0

Reputation

  1. Hey Gang RE: Brotherhood of Shadow, I'm thinking of patching the 5-10~ audio file Twi'Leki sentences into initially english for cadence/tone/timing then with the voice energy attributes, cutscene timings, mod structures established, this may mean ability to convert into original Twi'Leki audio files for a *proper* experience if I can find a full canon Twi'Leki dictionary.. worst case scenario I will be uploading the transcript into Codex and Claude both and reconciling the differences with what Twi'Leki references I am tangibly able to reconcile and seeing how much % we may be missing after that. I hope this would mean more people can play KOTOR and have an enjoyable and immersive experience. Currently I'm looking for my Mrs to experience Brotherhood of Solomon in its amazing glory, but I know the heavy Twi'Leki scenes with the same voice will make that a little of an uphill battle. I'm willing to pay for Elevenlabs or moderate studio grade quality so this wouldn't be a cheap-out exercise intended to cheapen, but enrichen the experience. I would like to know if there are known pitfalls, issues, references, wisdom or advice anyone is able to offer. Thanks to all who have contributed to this incredible series - may the force be with you meatbags, always. - Jezza
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Guidelines.