ttlan 18 Posted November 26, 2010 In the Tienn Tubb dialog, a StrRef 85886 is used. In French version, this dialog option, sayed by Tienn Tubb, is somewhat like: 85886: "Yes, Tienn Tubb Master has much work on the arms. As long as his contracts in progress are not honoured, he cannot accept a new workload." This sentence does not exist in the english language version where 85886 says ?Bring me this and we edge discuss payment.? The French version had well existed at a given time: it should be sayed by TT-32, right before E14. The VO is thus a VO of TT-32, witch is not of problem. If this French sentence is idiot in the mouth of Tienn Tubb, it is not idiot at al in "the mouth" of TT-32, especially if one thinks of the search (not restored) of Tienn Tubb in connection with the takeover of his dro?des by someone else (GoTo). TT-32 intervenes then in the conversation to dissuade Tienn Tubb to carry out the modification of the transponder of Ebon Hawk. An astute correction could be made by amalgamating the two versions, French and English. One could make say this sentence by TT-32 and continue by Tienn Tubb which does not take account of the remark of TT-32. Quote Share this post Link to post Share on other sites